No tengo pinta de tener 10.000 dólares, ¿verdad? | I sure don't look like $10,000, do I? |
¿Que no tengo pinta de famoso? | I don't have the famous vibe? |
No tengo pinta de estudiante. | I certainly don't look like a young pupil. |
Solo tengo pinta de duro. | I just look tough. |
Y si tengo pinta de estar juzgándote, es porque te has puesto a jugar con fuerzas que no comprendes. | And if I have a judgmental look on my face right now, It's because you played with forces that you do not understand, |
¿Tengo pinta de no poder arreglármelas? | I have no power pint handle it? |
¿Tengo pinta de estar cómoda con esto? | Does this look comfortable? |
A lo mejor tengo pinta sospechosa, pero soy buena gente. | I may look shady, but I'm a nice guy. |
¿Te parece que tengo pinta de dirigir Empresas Wayne en este momento? | Do I look like I'm running Wayne Enterprises right now? |
Sí, estoy bien. ¿Por qué? ¿No tengo pinta de estarlo? | Yes, I'm alright not seem to be good? |
