Ya sabéis que no tengo la costumbre de llevar una carga tan preciosa. | I'm not used to carrying such a precious load |
Bueno, es que tengo la costumbre de hacer preguntas. | No, I just have a habit of asking questions. |
De buena gana, pero tengo la costumbre de ayunar. | I'd like to, but I have the habit of fasting. |
Personalmente tengo la costumbre de diluir otras bebidas. | I make a habit to dilute other drinks. |
No tengo la costumbre de dejar escapar a mis objetivos. | I don't make it a practice of letting my targets walk away. |
No tengo la costumbre de encerrarme a mi mismo con un lunático sin ataduras. | I don't make a habit of locking myself in with unrestrained lunatics. |
Yo tengo la costumbre, siempre, cinco minutos antes de la ordenación, de hablar con ellos en privado. | It's my custom, always, five minutes before ordination, to speak with them in private. |
No tengo la costumbre. Ella quiere conocerte. | She wants to get to know you. |
Comisario, no tengo la costumbre de escuchar las cosas de los demás. | I don't listen to others' conversations. |
Estoy muy tranquilo, dado que no tengo la costumbre de actuar de otra forma. | I am very much relieved as I am not in the habit of acting otherwise. |
