Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Zelaya demostró tener valentía personal y lealtad a las masas que habían luchado contra el golpe.
Zelaya showed personal courage and loyalty to the masses that had fought against the coup.
También hoy necesitamos tener valentía para creer en las palabras de la Madre.
Today still, we need courage to believe in the words of the Mother.
No es suficiente con tener valentía en tus convicciones.
It's not enough to have the courage of your convictions.
Solías tener valentía y no puedes encontrar un rastro de eso ahora.
You used to have bravado and can't find a trace of it now.
Para eso necesitáis tener valentía.
For that you need to have courage.
Solamente necesitamos tener valentía.
We just need to have courage.
Lo más importante, debemos tener valentía para abordar activamente estas cuestiones y tomar decisiones.
Most importantly, we must have the courage to actively engage those issues and to take decisions.
Tienes que ser más audaz, tener valentía en la Sala de Traumas .
You've gotta be bold in trauma room.
No obstante, en ocasiones es necesario tener valentía y anticiparse a los desafíos reales.
Sometimes, however, you need to take your courage in both hands and anticipate the real challenges.
Sobre todo, debe tener valentía para anunciar y defender la sana doctrina, aunque ello implique sufrimientos.
Above all, he must have the courage to announce and defend sound doctrine, even when it entails suffering.
Palabra del día
el dormilón