tener valentía

Zelaya demostró tener valentía personal y lealtad a las masas que habían luchado contra el golpe.
Zelaya showed personal courage and loyalty to the masses that had fought against the coup.
También hoy necesitamos tener valentía para creer en las palabras de la Madre.
Today still, we need courage to believe in the words of the Mother.
No es suficiente con tener valentía en tus convicciones.
It's not enough to have the courage of your convictions.
Solías tener valentía y no puedes encontrar un rastro de eso ahora.
You used to have bravado and can't find a trace of it now.
Para eso necesitáis tener valentía.
For that you need to have courage.
Solamente necesitamos tener valentía.
We just need to have courage.
Lo más importante, debemos tener valentía para abordar activamente estas cuestiones y tomar decisiones.
Most importantly, we must have the courage to actively engage those issues and to take decisions.
Tienes que ser más audaz, tener valentía en la Sala de Traumas .
You've gotta be bold in trauma room.
No obstante, en ocasiones es necesario tener valentía y anticiparse a los desafíos reales.
Sometimes, however, you need to take your courage in both hands and anticipate the real challenges.
Sobre todo, debe tener valentía para anunciar y defender la sana doctrina, aunque ello implique sufrimientos.
Above all, he must have the courage to announce and defend sound doctrine, even when it entails suffering.
Necesitamos recordar, entonces, que es mucho mejor tener valentía y determinación, y enfrentar el sufrimiento con paciencia.
We need to remember, then, that it is far better to have courage and determination, and to face suffering with patience.
Creo que en esta situación es importante tener valentía para ponerse un límite y establecer claramente las prioridades.
I believe that in this situation it is important to have the courage to limit oneself and to be clear about deciding on priorities.
Si, para ti, estar dispuesto es tener valentía, ¿qué requiere más valentía que entrarle en esto y representar la revolución?
If you're talking about being down is being courageous, what's more courageous then taking this up and being about revolution?
Hablando después espontáneamente en aquella ocasión, el Santo Padre invitó a los jóvenes a tener memoria del pasado, tener valentía en el presente y tener/ser esperanza para el futuro.
Then, speaking informally on that occasion, the Holy Father urged the young to recall the past, have courage for the present, and to have/be hope for the future.
Se necesitaba tener valentía para recibir el signo de la estrella como una orden de partir, para salir –hacia lo desconocido, lo incierto, por los caminos llenos de multitud peligros al acecho.
Courage was needed to grasp the meaning of the star as a sign to set out, to go forth–towards the unknown, the uncertain, on paths filled with hidden dangers.
Se necesitaba tener valentía para recibir el signo de la estrella como una orden de partir, para salir –hacia lo desconocido, lo incierto, por los caminos llenos de multitud de peligros al acecho.
Courage was needed to grasp the meaning of the star as a sign to set out, to go forth–towards the unknown, the uncertain, on paths filled with hidden dangers.
Para esto es necesario contar con aptitudes de comunicación sumamente eficaces; es necesario tener valentía interior, que surge de examinar y poner a prueba los principios que orientan por completo la propia vida, y no solamente el trabajo.
This requires more than effective communication skills; it requires inner courage, which comes from continuously examining and testing the principles which guide your entire life, not just your work.
Palabra del día
temprano