Es difícil incluso tener un concepto de lo que implicaría ser un ser liberado. | It's difficult to even have a concept of what it would be like to be a liberated being. |
Siempre causas aisladas, en vez de tener un concepto de gobierno, de qué son los principios de gobierno. | Single-issue stuff. Instead of having a conception of government, of what are the principles of government. |
Autoconsciencia conceptual: tener un concepto de uno mismo como poseedor de determinadas características que le distinguen del resto del mundo. | Conceptual self-consciousness: having a concept of oneself as having certain features which distinguish oneself from the rest of the world. |
Por supuesto, tener un concepto de la comida que se quiere ofrecer ayudará mucho a la hora de planificarlo todo: ¿será comida casera, innovadora o comida rápida? | Of course, have a food concept that want to offer much help when planning everything: Will home cooking, innovative or fast food? |
A veces, en el pasado, cuando las personas estaban más aisladas, estaba bien tener un concepto de una verdad, una religión, y eso estaba bien. | Sometimes in the past when people remained more isolated, then it was OK to have a concept of one truth, one religion, and this was good. |
Basta ese instante, ese momento, ese punto muerto para tener un concepto de lo que se es y ver las posibilidades para el futuro; es preciso abrir la ventana del alma. | This moment, this deadlock is enough to know what one is and which are our chances for the future; we must open the window of the soul. |
Y todavía no puedes tener un concepto de la grandeza del mundo invisible—el mundo espiritual que guarda una incalculable belleza para aquellos que se atreven a creer que hay más en la vida que una breve existencia terrenal. | And you can as yet have no concept of the grandeur of the invisible world—the spirit world that holds untold beauty in store for those who dare to believe there is more to life than a short earthly existence. |
