Que usted o sus hijas/os puedan estudiar sin tener la carga de decenas de miles de dólares en deudas. | That you or your children can study without having the burden of tens of thousands of dollars in debt. |
Cuando el Espíritu Santo dirige, usted no tiene que esforzarse en la carne para tener la carga de él. | When the Holy Ghost is leading you, you don't have to strive in your flesh to have his burden. |
También esperaba no tener la carga de ir a consejería una vez por semana y así no pagar esa cuenta extra. | I also expected to not have the burden of going to counseling once a week and not paying that extra bill. |
Se necesita un texto más contundente a fin de que los Estados, además de tener la carga de la prueba, invoquen razones imperiosas. | Stronger wording was required, so that States would not only have a burden of proof but would also have to invoke imperative reasons. |
Como mínimo, el Estado debería tener la carga de la prueba al momento de demostrar que el migrante ha estado en territorio estadounidense por menos de 14 días. | At a minimum, the State should have the burden of proof to demonstrate that the immigrant has been in the United States for less than 14 days. |
En caso de que no se exijan formalidades, el acreedor garantizado debería tener la carga de probar las condiciones del acuerdo de garantía y la fecha de constitución del derecho real. | In situations where no formalities are required, the secured creditor should have the burden of proving both the terms of the security agreement and the date of creation of the security. |
