Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
¿Realmente tenemos que llevar a cabo la operación de rescate?
Do we really have to carry out the rescue operation?
Esa es la labor que tenemos que llevar a cabo.
This is the work we have to do.
Esta mañana tenemos que llevar a cabo más de 600 votaciones.
We have over 600 votes to get through this morning.
Solo tenemos que llevar a cabo nuestro deber y la remuneración llegará.
We have only to do our duty and the remuneration will come.
Pero para hacerlo, tenemos que llevar a cabo algunas pruebas más.
But to do so, we need to run a few more tests.
Vamos, hijo, tenemos que llevar a cabo el trabajo del Señor.
Come on, son, we've the Lord's work to do.
Pues sí que tenemos que llevar a cabo mucha educación.
Well, we do need to do a lot of education.
Aun así tenemos que llevar a cabo el registro.
We still have to conduct the search.
¿Cuáles son las tareas que tenemos que llevar a cabo a escala europea?
What are the tasks that we have to perform at the European level?
El sábado no podemos porque tenemos que llevar a cabo toda la intriga de Shri Krishna.
Saturday we cannot because we have to do all the intrigue of Shri Krishna.
Palabra del día
la lápida