Think of it as a temporary state of being. | Piense en ello como un estado de existencia temporal del hombre. |
The Coke case also prompted Jamaican authorities to issue a temporary state of emergency. | El caso de Coke también impulsó que las autoridades jamaicanas emitieran un estado de emergencia temporal. |
Hydromorphism is considered as a permanent or temporary state of water saturation in the soil associated with conditions of reduction. | Se reconoce por hidromorfía a un estado permanente o temporal de saturación de agua en el suelo que lleva asociado la existencia de condiciones reductoras. |
Targeted and temporary state aid at EU and national levels can supplement the efforts of the sector to survive the crisis, and can help mitigate the negative effects of the impending restructuring on employment. | La esperada y temporal ayuda estatal a niveles nacionales y de la UE puede complementar los esfuerzos de este sector por sobrevivir a la crisis, y pueden ayudar a mitigar los efectos negativos de la inminente reestructuración de empleo. |
The need for temporary State aid measures | La necesidad de introducir medidas temporales de ayuda estatal |
Nevertheless, under certain conditions, there is a need for new temporary State aid. | No obstante, y bajo determinadas condiciones, es necesaria temporalmente nueva ayuda estatal. |
(IT) Mr President, ladies and gentlemen, I appreciated the flexibility the Commission showed in drawing up the temporary State aid measures, which were introduced as a response to the financial and economic crisis. | (IT) Señor Presidente, Señorías, agradezco la flexibilidad que ha mostrado la Comisión en la elaboración de las medidas temporales relativas a las ayudas estatales, presentadas en respuesta a la crisis económica y financiera. |
Furthermore, there was nothing to suggest that the measures were compatible with either the general State aid provisions of the EEA Agreement or the Authority’s temporary State aid guidelines regarding the financial crisis. | Además, no había ningún indicio que indujera a pensar que las medidas eran compatibles con las disposiciones sobre ayudas estatales del Acuerdo EEE o las Directrices provisionales sobre ayudas estatales relativas a la crisis financiera. |
The Icelandic authorities did however not submit any evidence in favour of assessing the compatibility of the measure under Article 61(3)(b) of the EEA Agreement or the Authority’s temporary State aid guidelines regarding the financial crisis. | Sin embargo, las autoridades islandesas no presentaron ninguna prueba que permitiera evaluar la compatibilidad de la medida con arreglo al artículo 61, apartado 3, letra b), del Acuerdo EEE o a las Directrices provisionales sobre ayudas estatales del Órgano relativas a la crisis financiera. |
However, as Vice-President Almunia announced to the Committee on Economic and Monetary Affairs in November, the Commission will analyse the effects on competition of the temporary State aid measures taken in the context of the crisis. | No obstante, tal como el Vicepresidente Almunia anunció a la Comisión de Asuntos Económicos y Monetarios en noviembre, la Comisión analizará la repercusión que han tenido las medidas temporales relativas a las ayudas estatales aplicadas en el contexto de la crisis sobre la competencia. |
