Bruselas tiene un clima temperado, con veranos cálidos e inviernos suaves. | Brussels has a temperature climate, with warm summers and mild winters. |
El bote es temperado, tiene ofertas de comida, baños y televisión. | The boat is heated and offers food, bathrooms and television. |
Difusor doble, superior e inferior, en vidrio temperado transparente arenado. | Double, top and bottom, frosted tempered clear glass diffuser. |
Cuando los moldes esten a 20C encamisarlos con chocolate blanco temperado. | When the molds are around 20C make the shells with tempered white chocolate. |
Él es temperado, modesto y sabio. | He is temperate, modest and wise. |
Clima: La temperatura es 26C (80F), temperado por las brisas del mar en la costa. | Climate: Temperature is 26C (80F), tempered by sea breezes on the coast. |
Para los pisos temperado y frío se fijaron rotaciones de ciertos cultivos. | For the temperate and cold levels rotation of certain crops was assumed. |
El clima es al parecer de lo más temperado. | The climate on their home planet is quite comfortable. |
El Clavecín bien temperado, las Suites francesas e inglesas de J.S. | The Well-Tempered Clavier and the English and French Suites of J.S. |
Al hablar, muy temperado, modesto y sabio. | In speaking, very temperate, modest, and wise. |
