Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Las politicas tembien debieran estipular procedimientos adecuados para investigar las denuncias.
Policies should also stipulate adequate procedures for investigating complaints.
El Municipio de Llucmajor celebra la SEMANA SANTA de 2012, no solamente con actos en su capitalidad municipal, sino tembien en otras poblaciones del término, como pueden ser Bahia Grande, El Arenal y S´estanyol.
The Municipality of Llucmajor celebrates EASTER 2012, not only acts in its capital city, but also, in other populations of the term, such as Bahia Grande, El Arenal and S´estanyol.
Proporciona tembién servicios de facilitación para grupos comunitarios, escuelas y familias.
Also provides facilitation services for community groups, schools and families.
De otra parte, tembién asistí a una recepción social.
On the other hand, I also attended a social reception.
Pero tembién ha vuelto Lavinia, y los problemas no tardarán en llegar.
But Lavinia is back, too, and trouble is not long in coming.
Tenemos tembién intervalos medios abiertos de la forma [a, b) y (a, b].
We also have half open intervals of the form [a, b) and (a, b].
Tembién tienen unos bajos acústicos de cuatro cuerdas, de los que tengo uno.
They also handle a four string acoustic bass, one of which I have.
Tembién cuenta con entrada independiente.
This also has a separate entrance.
Nos amamos por que conocemos tembién las debilidades los unos de los otros.
We're not afraid to say to the others that we made a mistake.
Reservar el billete tembién es posible y incluso recomendado en tiempos que hay mucha gente como los fines de semana.
Ticket reservation is also possible and even recommended in busy periods like weekends.
Palabra del día
el acertijo