Todos podemos, de la votación de hoy por Internet, SMS ou telefone. | We can all, from today's vote by Internet, SMS ou telefone. |
Incluir cocina totalmente equipada, TV con varios canales vía satélite y por cable, bem como telefone e cofre. | Include fully equipped kitchen, TV with various satellite and cable channels, bem como telefone e cofre. |
La Hotel Restaurant Vileira Ofrece habitaciones sencillas y dobles (dos camas y doble), todas con baño privado, telefone e tv. | The Hotel Restaurant Vileira offers simple and double rooms (two beds and double), all with private bathroom, telefone e tv. |
Primero, tuve que descubrir alguien (un vendedor en un almacén próximo) qué códigos de área a utilizar para la paga telefone. | First, I had to find out from someone (a clerk at a nearby store) what area codes to use for the pay phone. |
Una célula telefone, máquina de fax o aún una computadora del presupuesto puede ayudar a dar vuelta su Ministerio del Interior en un espacio de trabajo verdadero. | A cell phone, fax machine or even a budget computer can help turn your home office into a true workspace. |
A partir de diciembre 2006 y durante siete meses, fue puesto en libertad, a través de Internet, telefone e sms, entre otros, el voto que iba a elegir a los siete monumentos de Portugués preferidos. | From December 2006 and for seven months, was released, via internet, telefone e sms, inter alia, the vote that was to elect the seven monuments of Portuguese preferred. |
Si su negocio implica el uso del llame por teléfono y usted encuentra difícil de no hacer caso de un sonido telefone en la oficina, dé vuelta simplemente al campanero apagado y dé vuelta volumen en la manera del contestador automático abajo. | If your business involves the use of the telephone and you find it difficult to ignore a ringing phone in the office, simply turn the ringer off and turn the volume on the answering machine way down. |
Mientras que otras grabaciones se han registrado como samba antes de Pelo Telefone, esta composición fue realizada por doble Donga / Mauro de Almeida, que es considerado como marco fundador del género. | Meanwhile, other recordings have been done as samba before Pelo Telefone, as this composition was done by double Donga / Mauro de Almeida, who is regarded as a founder of the genre. |
Después de esperar veinte minutos, telefoné el hogar de Paul Magnuson. | After waiting for twenty minutes, I phoned Paul Magnuson's home. |
Por lo tanto, el 18 de agosto, telefoné tanto de los locals en la lista pues podría alcanzar. | Therefore, on August 18th, I phoned as many of the locals on the list as I could reach. |
