Moyano was interested in following the same itinerary as Musters with the tehuelches. | Moyano estaba interesado en realizar el mismo itinerario que recorriera Musters con los tehuelches. |
This area was first populated by natives such as chonos, selknam, yaganes and tehuelches. | En esta zona vivían pueblos nativos como los chonos, onas, yaganes y tehuelches. |
The same ones had received influences of the tehuelches, then they were absorbed by the Araucanians. | Los mismos habían recibido influencias de los tehuelches, luego fueron absorbidos por los araucanos. |
There it picked up it a group of hospital tehuelches with those that cohabited until becoming a man. | Allí lo recogió un grupo de hospitalarios tehuelches con los que convivió hasta convertirse en un hombre. |
Lastly, on the top of the bluff, geological formations called tehuelches originated by volcanic activity refer to the last 100,000 years. | Por último, en la cima de la barda, los rodados patagónicos, o tehuelches, hacen referencia a los últimos 100.000 años. |
Coyhaique was populated by tehuelches, alacalufes (kaweskar) and Chonos, who moved along the canals and the slopes of the Andes. | Coyhaique fue poblado por los tehuelches, alacalufes (kaweskar) y chonos, que se desplazaban por los canales y las vertientes de la Cordillera de los Andes. |
Moyano, with good relation with the baqueanos tehuelches, came to the lake accompanied of Creoles, two Frenchmen, 55 horses and 15 hunting dogs, essential. | Moyano, de buena relación con baqueanos tehuelches, llegó al lago acompañado de criollos, dos franceses, 55 caballos y 15 perros de caza, imprescindibles. |
This area was also territory of the selknam people as well as Yagan, kaweskar or alacalufes, tehuelches and even canoe Chonos Indians, who arrived from Chiloé. | Esta zona también fue territorio del pueblo selknam, además de yaganes, kaweskar o alacalufes, tehuelches e incluso los indígenas canoeros de los chonos, que llegaron desde Chiloé. |
The covered with snow peaks of the mountain chain of the Andes and the magic of the microclimate that characterizes it put the frame to this place chosen by the sexagenarian tehuelches to live his last days. | Los picos nevados de la cordillera de los Andes y la magia del microclima que lo caracteriza ponen el marco a este sitio elegido por los tehuelches sexagenarios para vivir sus últimos días. |
On the one hand, there are the indigenous canoe natives, the alacalufes and yamanes of the canals, on the other hand, the hunters on dry land, the onas in Tierra del Fuego and the patagones or primitive tehuelches on the continent. | Por un lado son indígenas de canoa, los alacalufes y yamanes de los canales, por otro lado los cazadores de tierra firme, los onas en Tierra del Fuego y los patagones ó tehuelches primitivos en el continente. |
