Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Pero ¿alguna vez te pregunto lo que las personas eran realmente diciendo? | But did you ever wonder what people were really saying? |
Pero por el bien de la humanidad te pregunto, ¿qué pasa? | But for the sake of humanity, I ask you, what happened? |
No te pregunto nada porque he aprendido a no hacerlo. | I don't ask you anything because I've learned not to. |
No te pregunto qué haces, sino qué eres. | I didn't ask what you do, but what you are. |
Solo te pregunto si sabes donde está. | I'm only asking if you know where it is. |
No te pregunto qué oíste, sino qué haces aquí. | I didn't ask what you heard, but what you are doing here. |
Ahora te pregunto esta mañana, ¿estás listo para el Cielo? | Now I ask you this morning, are you ready for Heaven? |
Yo nunca te pregunto si tú puedes con tu trabajo. | I never ask if you can handle your job. |
Bueno, te pregunto si podrías considerar escribir una canción conmigo. | Well, I'm asking if you might consider writing a song with me. |
Así que te pregunto: ¿Dónde puedo encontrar a ese hombre? | So I ask you, where can I find that man? |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!