Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Pero ¿alguna vez te pregunto lo que las personas eran realmente diciendo?
But did you ever wonder what people were really saying?
Pero por el bien de la humanidad te pregunto, ¿qué pasa?
But for the sake of humanity, I ask you, what happened?
No te pregunto nada porque he aprendido a no hacerlo.
I don't ask you anything because I've learned not to.
No te pregunto qué haces, sino qué eres.
I didn't ask what you do, but what you are.
Solo te pregunto si sabes donde está.
I'm only asking if you know where it is.
No te pregunto qué oíste, sino qué haces aquí.
I didn't ask what you heard, but what you are doing here.
Ahora te pregunto esta mañana, ¿estás listo para el Cielo?
Now I ask you this morning, are you ready for Heaven?
Yo nunca te pregunto si tú puedes con tu trabajo.
I never ask if you can handle your job.
Bueno, te pregunto si podrías considerar escribir una canción conmigo.
Well, I'm asking if you might consider writing a song with me.
Así que te pregunto: ¿Dónde puedo encontrar a ese hombre?
So I ask you, where can I find that man?
Palabra del día
el portero