Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
¿Por qué no simplemente te pones uno de tus disfraces?
Why don't you just put on one of your costumes?
Beth, ¿por qué no solo te pones a su derecha?
Beth, why don't you just go stand on his right?
¿Siempre te pones nerviosa cuando alguien menciona a tus padres?
Are you always so jumpy when someone mentions your parents?
Quiero que te pones muy cerca este presidente, Davis .
I want you to get very close to this president, Davis.
No, te pones esto cuando necesitas herir a las personas.
No, you put these on when you need to hurt people.
Te ves bonita si no te pones mucho rouge.
You look pretty if you don't put too much rouge.
Por eso no te pones de pie en un barco.
That's why you don't stand up in a boat.
¿Por qué siempre te pones del lado de los malos, eh?
Why do you always side with the bad ones, eh?
Por qué no te quedas aquí y te pones a cocinar.
Why don't you stay here and get to cooking.
¿Por qué no vas al camarote y te pones esto?
Why don't you go below decks and slip into this?
Palabra del día
el cementerio