¿Qué te debo por este acto de bondad al azar? | What do I owe you for this random act of kindness? |
A ti te debo, mi amor por los Setters Irlandeses. | I owe to you my love for the Irish Setters. |
Y por eso te debo una disculpa, Mulder. | And for that, I owe you an apology, Mulder. |
Supongo que te debo las gracias por lo de anoche. | I guess I should thank you for last night. |
¿Qué te debo por la alarma, Bryn? | What do I owe you for that alarm, Bryn? |
Muy bien, bueno, ¿qué te debo por el líquido limpiador? | All right, well, w-what do I owe you for the wiper fluid? |
Y todavía te debo el almuerzo de esas tres veces. | And I still owe you lunch from those three times. |
Y yo te debo una disculpa por la última reunión. | And I owe you an apology for our last meeting. |
Oye, te debo una disculpa por la otra noche. | Listen, I owe you an apology for the other night. |
Esto no es fácil, pero te debo la verdad. | This isn't easy, but i owe you the truth. |
