Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
No te das cuenta pero tu padre es un tipo gracioso.
You don't realise but your dad is a funny guy.
Tal vez no te das cuenta, pero esta fue idea tuya.
Maybe you don't realize this, but this was your idea.
Rápidamente te das cuenta de que la aplicación es muy sencilla.
You quickly realize that the application is very easy.
No te das cuenta que hay un área gris en la vida.
You don't realize there's a gray area in life.
Y cuando aflojas, te das cuenta de las cosas.
And when you ease up you become aware of things.
Confía en mí. No te das cuenta hasta que lo pierdes.
Trust me... you don't realize that until you lose it.
Del mismo modo, no te das cuenta tu amor por ella también.
Similarly, you don't realise your love for her too.
No te das cuenta, pero tú tienes ese efecto en la gente.
You don't realize it, but you have this effect on people.
¿No te das cuenta de mi hijo es solo 8 años?
Don't you realize my son is only 8 years old?
Bueno, entonces te das cuenta que su verdadero mensaje es amor.
Well, then you realize his true message is love.
Palabra del día
la medianoche