Y si te cuento que, además, Time Warner tiene los derechos de imagen y cobra regalías en la venta de cada máscara. | What if I added that Time Warner owns the rights to the image and is paid a licensing fee with the sale of each mask. |
Bien, por qué no te cuento que sucedió en esos días. | Fine, why don't I tell you what happened on those days. |
Ahora es cuando yo te cuento que estoy embarazada. | Now is when I tell you I'm pregnant. |
¿Qué tal si te cuento que ha estado cortejándome? | What if I told you he'd been courting me? |
Pero te cuento que tienes que luchar contra ello. | But I'm telling you, you got to fight that. |
En realidad, te cuento que hay buenas noticias. | Actually, letting you know the good news. |
Pues, Frank, te cuento que es difícil. | Well, Frank, I tell you, it's rough. |
¿Qué me dirías si te cuento que pienso dejar el equipo de baloncesto? | What would you say if I wanted to quit the team? |
¿Qué me dirías si te cuento que pienso dejar el equipo de baloncesto? | What would you say if I was thinking of quitting the basketball team? |
Así que te cuento que la acepto. | So I'll tell you what. I'll accept it. |
