te cuento que
- Ejemplos
Y si te cuento que, además, Time Warner tiene los derechos de imagen y cobra regalías en la venta de cada máscara. | What if I added that Time Warner owns the rights to the image and is paid a licensing fee with the sale of each mask. |
Bien, por qué no te cuento que sucedió en esos días. | Fine, why don't I tell you what happened on those days. |
Ahora es cuando yo te cuento que estoy embarazada. | Now is when I tell you I'm pregnant. |
¿Qué tal si te cuento que ha estado cortejándome? | What if I told you he'd been courting me? |
Pero te cuento que tienes que luchar contra ello. | But I'm telling you, you got to fight that. |
En realidad, te cuento que hay buenas noticias. | Actually, letting you know the good news. |
Pues, Frank, te cuento que es difícil. | Well, Frank, I tell you, it's rough. |
¿Qué me dirías si te cuento que pienso dejar el equipo de baloncesto? | What would you say if I wanted to quit the team? |
¿Qué me dirías si te cuento que pienso dejar el equipo de baloncesto? | What would you say if I was thinking of quitting the basketball team? |
Así que te cuento que la acepto. | So I'll tell you what. I'll accept it. |
¿Qué dirías si te cuento que estoy cerca de donde tienen a Susana? | What would you say if I said I was near where Susannah's being held? |
Que me dirías si te cuento que estoy volviendo a juntar la banda? | What would you say to my putting the band back together? |
¿Qué dices si te cuento que encontré un lugar un lugar donde podríamos? | What if I've found somewhere? Somewhere that we can do. |
No si te cuento que en el Mediterranean actualmente es la sede de un torneo internacional de ajedrez. | Not if I told you that the Mediterranean is currently hosting an international chess tournament. |
Luego te cuento que me pasó ayer a la noche. | I have to tell you something which happened to me last night. Lillo, let go! |
Así que sabes lo que digo cuando te cuento que llevo leyendo el tuyo los últimos tres días. | So you know what I mean when I tell you I've been reading yours for the past three days. |
Bueno, si te hace sentir mejor, hay cosas que te cuento que no se las cuento a ella. | Well, if it makes you feel any better, there are things that I tell you that I don't tell her. |
Bueno, si te hace sentir mejor, hay cosas que te cuento que no se las cuento a ella. | Well, if it makes you feel any better, there are things that I tell you that I don't tell her. |
De acuerdo, ¿que dirías si te cuento que haré tu favorito? | Okay, What Would You Say If I Told You I Was Making Your Favorite? |
Rafa, siguiendo tu petición de autorreflexión, te cuento que yo sufrí, más que ensayar, la Prueba del Algodón de Isabel. | Rafa, following your request for self-reflection, I tell you that I suffered, rather than test, Trial of Elizabeth Cotton. |
