Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Y a veces eso significa juntarte con padres que no te caen bien. | And sometimes that means putting up with a parent that you don't like. |
¿Por qué no te caen bien las personas? | Why you don't like people? |
¿No te caen bien tus amigos? | You do not like your friends? |
No te caen bien, ¿eh? Ninguno. | You don't like them, do you, any of them? |
No te caen bien, ¿verdad? | You don't like them, don't you? |
Y ambos sabemos que no siempre te caen bien los colegas. | And we both know you don't always have to like your co-workers. |
Me dicen que no te caen bien los policías. | They tell me in there you don't go much for cops. |
Sé que no te caen bien, pero no podía inventarme más excusas. | I know you don't like them, but couldn't make another excuse. |
Paula, a ti te caen bien. | Paula, to you they fall you well. |
Mis amigos pensarán que no te caen bien. | My friends think you don't like them. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!