Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Y a veces eso significa juntarte con padres que no te caen bien.
And sometimes that means putting up with a parent that you don't like.
¿Por qué no te caen bien las personas?
Why you don't like people?
¿No te caen bien tus amigos?
You do not like your friends?
No te caen bien, ¿eh? Ninguno.
You don't like them, do you, any of them?
No te caen bien, ¿verdad?
You don't like them, don't you?
Y ambos sabemos que no siempre te caen bien los colegas.
And we both know you don't always have to like your co-workers.
Me dicen que no te caen bien los policías.
They tell me in there you don't go much for cops.
Sé que no te caen bien, pero no podía inventarme más excusas.
I know you don't like them, but couldn't make another excuse.
Paula, a ti te caen bien.
Paula, to you they fall you well.
Mis amigos pensarán que no te caen bien.
My friends think you don't like them.
Palabra del día
la capa