te caen bien

Y a veces eso significa juntarte con padres que no te caen bien.
And sometimes that means putting up with a parent that you don't like.
¿Por qué no te caen bien las personas?
Why you don't like people?
¿No te caen bien tus amigos?
You do not like your friends?
No te caen bien, ¿eh? Ninguno.
You don't like them, do you, any of them?
No te caen bien, ¿verdad?
You don't like them, don't you?
Y ambos sabemos que no siempre te caen bien los colegas.
And we both know you don't always have to like your co-workers.
Me dicen que no te caen bien los policías.
They tell me in there you don't go much for cops.
Sé que no te caen bien, pero no podía inventarme más excusas.
I know you don't like them, but couldn't make another excuse.
Paula, a ti te caen bien.
Paula, to you they fall you well.
Mis amigos pensarán que no te caen bien.
My friends think you don't like them.
Los chicos piensan que no te caen bien.
The boys are hurt They think you don't like them.
¿Nunca dejes que tus amigos sepan con seguridad que te caen bien?
Never let your friends know for sure if you like them?
Pero si ni siquiera te caen bien. Fue una cosa espontánea.
But we don't even like them. it was just a spontaneous thing.
Si a ti te caen bien, seguro que he pasado algo por alto.
If you like them, I must have overlooked something.
¿Por qué no te caen bien, tío?
Why don' t you like them, Tio?
Pero te caen bien todas excepto yo.
But you like everybody but me.
¿No te caen bien los Yakuza?
You don't like Yakuza?
Los hombres te caen bien, ¿no?
I don't believe you like the menfolk, do you, Keechie?
Así que te caen bien.
So you like them, then.
Y no te caen bien.
You don't like them either.
Palabra del día
la capa