Bueno, en ese caso... te animo a que te mejores. | Well, in that case... I encourage you to get better. |
De hecho, te animo a que vayas a tu cita inmediatamente. | In fact, I encourage you to leave for your appointment immediately. |
Si no, te animo a que lo hagas hoy. | If not, I encourage you to do that today. |
Y te animo a que hagas lo mismo. | And I encourage you to do the same thing. |
En su lugar, te animo a que pienses en lo que puedes ganar. | Instead, I encourage you to think about what you stand to gain. |
No te animo a que no tengas consideración por otros, para nada. | I do not encourage you to lack consideration for others, not at all. |
Sin embargo, te animo a que observes su expresión de amor de manera sutil. | Yet I would encourage you to observe their expression of love in their subtle way. |
Con todo mi corazón te animo a que no ignores su Palabra para ti hoy. | With all my heart, I encourage you to not ignore His Word to you today. |
Si necesitas una guía para establecer tu entorno de desarrollo, te animo a que leas este tutorial. | If you need guidance on setting up your development environment, please see this tutorial. |
Siempre hay más preparación que puedes hacer, y te animo a que hagas mucho. | There's always more prep you can do, and I encourage you to do a lot of it. |
