Fechas para Fiesta Tapati es tiene alta demanda. | Dates for Tapati Festival are in high demand. |
Fechas para Fiesta Tapati tiene alta demanda. | Dates for Tapati Festival are in high demand. |
Si quieres una experiencia cultural intensa, visita la isla para la fiesta de la Tapati, que se realiza todos los años en febrero. | If you are looking for an intense cultural experience, visit the island for the Tapati festival that happens every February. |
Cupos Tapati Por favor ten presente que Febrero es el mes de más alta demanda del año por motivo de la Fiesta Tapati. | Space Available for Tapati Please consider that February is the highest demand month of the year due to Tapati Fest. |
En Rapa Nui (Isla de PascuaI) maravíllate con la cultura local, sus fascinantes historias, tradiciones reflejadas en festividades como la Tapati, música, bailes y lengua. | Rapa Nui (Easter Island) is simply fascinating, with its fascinating legends, ancient traditions kept alive in festivals such as Tapati, and distinctive music, dance and language. |
En esta oportunidad se elige estar presente en la fiesta cultural Tapati en Isla de Pascua, la cual se realiza en el mes de Febrero de cada año. | On this occasion we choose to be present at the Tapati cultural festival on Easter Island, which takes place in the month of February of each year. |
NomadGlamp Tapati cuenta con un Domo Principal donde se encuentra el Lounge y Restaurante exclusivo para nuestros huéspedes, el cual ofrecerá una experiencia culinaria endémica basado en el concepto Honest Food. | Tapati NomadGlamp has a Main Dome where the exclusive Lounge and Restaurant for our guests is located, which will offer an endemic culinary experience based on the Honest Food concept. |
Si quieres conocer de cerca las tradiciones pascuenses, visita la isla para la fiesta Tapati que se realiza todos los años a finales de enero y comienzos de febrero. | If you want to know more about Rapa Nui traditions, visit the island for the Tapati festival that takes place every year from late January to early February. |
Reserva ahora y asegura tu estadía en esta única e innovadora experiencia de vivir la auténtica Fiesta Tapati 2019 rodeado de la naturaleza en el primer Pop-Up Camp de Isla de Pascua. | Book now and assures your stay in this unique and innovative experience of living the authentic 2019 Tapati Festival surrounded by nature in the first Pop-Up Camp on Easter Island. |
Nuestro NomadGlamp Tapati es parte de una tendencia totalmente innovadora y sorprendente en materia de hospedaje, los hoteles pop-up, fugaces e itinerantes, su existencia tiene fecha de caducidad y su localización va cambiando. | Our Tapati NomadGlamp is part of a totally innovative and surprising trend in the field of lodging. The pop-up, fleeting and nomadic hotels have an expiration date and their location changes. |
