tap out

tap out
Una frase verbal intransitiva es la que combina un verbo con una preposición u otra partícula y no requiere de un objeto directo (p. ej. Hago ejercicio por la mañana.).
frase verbal intransitiva
a. rendirse
The fighter tapped out, giving the Venezuelan the victory.El luchador se rindió, dándole la victoria al venezolano.
2.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(terminar)
a.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
This job is taking its toll on me. At some point I need to tap out.Este trabajo me tiene harto. En algún momento voy a tener que dejarlo.
You know what? I've tried to work with you, but you're impossible, so I'm going to tap out.¿Sabes qué? He tratado de colaborar contigo, pero eres imposible. Hasta aquí llegamos.
a. acabársele la plata
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
(Latinoamérica)
Andrew tapped out, so he left the casino to go find a loan shark.A Andrew se le acabó la plata y se fue del casino para buscar un prestamista.
b. acabársele la pasta
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
Regionalismo que se usa en España
(España)
Monica tapped out after the fifth hand of poker.A Mónica se le acabó la pasta detrás de la quinta partida de póquer.
Una frase verbal transitiva es la que combina un verbo con una preposición u otra partícula y requiere de un objeto directo (p. ej. Piensa en tu salud.).
frase verbal transitiva
a. vaciar
Alistair tapped out his pipe into the ash tray.Alistair vació la pipa en el cenicero.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
Ejemplos
Traductores automáticos
Traduce tap out usando traductores automáticos
Palabra del día
el higo