Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Hola, tanto uno como otro teneis una sincronización impecable. o teneis percepción extrasensorial.
Hey, either you've got impeccable timing or you're developing ESP.
Los efectos secundarios posibles es la aparición de hematomas y un leve dolor que tanto uno como otro desaparecen en unos días.
The possible side effects are bruises and slight pain–although both disappear in a few days.
Los efectos secundarios posibles es la aparición de hematomas y un leve dolor que tanto uno como otro desaparecen en unos días.
The possible side effects are bruises and slight pain although both disappear in a few days.
A pesar del precedente de 1984 y a pesar del texto de nuestro Reglamento, que tanto uno como otro se toman unas libertades bastante serias con el Tratado, me parece que el problema no es que nos pronunciemos sobre el rechazo de la aprobación de la gestión.
Despite the 1984 precedent, despite the wording of our Rules of Procedure, both of which take quite serious liberties with the Treaty, it seems to me that the problem does not lie in giving our opinion on whether to refuse to grant discharge.
Tanto uno como otro basan su popularidad en el descontento público con los recortes en curso y hacen promesas que, si bien resultan atractivas para mucha gente, no proporcionan garantías de solución de los problemas económicos.
Both build their popularity on public discontent with cutbacks and make promises that, while appealing to the masses, provide no guarantees in solving economic issues.
Tanto uno como otro país se tienden a situar entre el quinto y décimo puesto de los índices de exportación e importación en sus respectivas balanzas, con un superávit que ahora es favorable a España con cierta claridad.
Both countries tend to fluctuate between the fifth and tenth positions in the import/export indexes of their respective trade balances, with a surplus now favourable to Spain.
Tanto uno como otro quedan lejos del alcance de los pusilánimes o aquellos de personalidad inestable, pues para no dejarse afectar por presiones externas y saber valorar lo que se posee es necesario tener una alta consideración y confianza en la propia opinión de uno.
Both are well beyond the reach of the faint-hearted or those with unstable personalities, as it's necessary to have a high regard for and confidence in your opinion of yourself in order to remain affected by exterior pressures and know how to value what you have.
De esta manera, conseguimos unir tanto uno como otro.
In this way, we get unite both documents.
Esto es una cuestión de preferencia personal, ya que tanto uno como otro proveen las mismas facilidades.
It is just a question of taste, there are no other consequences.
Esto es lo que quería decir sobre un problema puntual que tanto uno como otro han recordado legítimamente.
That is all I had to say on this topical problem which you both, quite legitimately, pointed out.
Palabra del día
brillante