Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
I can't let you get tangled up in any of that.
No puedo dejar que te involucres en nada de eso.
He must have been tangled up in the ropes or something.
Debe haberse atorado en las cuerdas o algo.
Imagine many pieces of string tangled up in a ball.
Imagínese una bola hecha de muchos pedazos de cuerda enredados.
It seems to have got tangled up in its own methodology.
Al parecer se ha enredado en su propia metodología.
Her leg was tangled up in the pulley?
¿Su pierna se enredó en la polea?
In some cases, your device might be a bit more tangled up.
En algunos casos, el dispositivo se enreda aún más.
I haven't "got him", he just got tangled up.
Yo no lo "atrapé", Él solo se enredó.
They get so tangled up no matter what you do and come unbuttoned.
Ellos están tan enredados no importa lo que haces y venga desabrochada.
The cat tangled up all the threads.
El gato enredó todos los hilos.
Whoever gets tangled up with them, Their life will never be the same.
Quien se complica con ellos, sus vidas jamás serán las mismas.
Palabra del día
la ballena