No arriesgues tu cuello por algo tan ridículo. | Don't risk your neck over something foolish. |
¿Será mañana el Parlamento tan ridículo como el Consejo de Ministros o el Consejo de Asuntos Generales, o lograremos una mayoría? | Will Parliament be tarred with the same brush as the Council of Ministers or the General Affairs Council or will we achieve a majority tomorrow? |
Solo el Consejo podría concebir un esquema tan ridículo y, por lo tanto, respaldamos el punto de vista del ponente de que tenemos que utilizar el procedimiento de conciliación para zanjar la cuestión. | Only the Council could devise such a ludicrous scheme, and we therefore endorse the rapporteur’s view that we must use the conciliation procedure to put an end to it. |
¡Nunca he participado en algo tan ridículo en mis 20 ó 25 años como Diputado al Parlamento! | I have never been involved in anything so ridiculous in all my 20 to 25 years in Parliament! |
¿Cómo puede uno tratar el mundo con seriedad cuando el mundo mismo es tan ridículo? | How can one be serious with the world when the world itself is so ridiculous! |
¿Cómo puede un hombre tratar al mundo con seriedad cuando el mundo en sí mismo es tan ridículo? | How can one be serious with the world when the world itself is so ridiculous! |
En el presupuesto para 2012 se observan derroches, específicamente en relación con un proyecto tan ridículo como la Casa de la Historia Europea. | There is waste to be seen in the 2012 budget, specifically in connection with a project as ridiculous as the House of European History. |
Fingir que un contaminante alimenticio modificado genéticamente puede ser etiquetado de ecológico es tan ridículo que debemos preguntar por qué se permite esta posibilidad en esta directiva. | To pretend GM food contaminant can be labelled organic is so ludicrous that we have to ask why this possibility is allowed for in this directive. |
Hemos observado, con pesar, el hecho de que una de las primeras acciones de la Comisión ha sido recortar los fondos para la información sobre la Constitución, algo como para echarse a llorar si no fuera tan ridículo. | We have noted with regret the fact that one of the Commission’s first actions was to cut back the funds for information about the Constitution, something that would make one weep if it were not so farcical. |
Y es maravilloso cuando se trata de algo tan ridículo como piedras de amígdala, pero es un poco triste cuando un video puede tener un efecto como ese cuando se trata de algo tan común como los períodos. | And that is wonderful when it's about something as goofy as tonsil stones, but it's a little sad when a video can have an effect like that when it's about something as common as periods. |
