The summit must not degenerate into a talking shop. | La Cumbre no se debe convertir en mera cháchara. |
Otherwise, the Review Conferences will just be turned into a talking shop. | De lo contrario, las Conferencias de Examen no pasarán de ser mera palabrería. |
If the Security Council is just a talking shop, its role has ended. | Si el Consejo de Seguridad es tan solo un recinto para conversar, su papel ha concluido. |
That I don't mind talking shop. Tell me. | Que no me importa charlar. |
The challenge, she says, is to move the event beyond a talking shop into constructive action. | El reto, dice, es lograr que el evento más allá de una tertulia se convierta en acción constructiva. |
As the Commission has repeatedly emphasised, we are determined that Madrid will not just be a talking shop like that. | Como la Comisión ha resaltado reiteradamente, estamos decididos a que Madrid no sea apenas una tertulia así. |
They have demonstrated that these institutions are not just a talking shop, but also a source of practical aid. | Han demostrado que estas instituciones no son simplemente lugares de tertulia, sino que también prestan ayuda práctica. |
This kind of thing naturally generates frustration among those for whom the protest movement should be more than a talking shop. | Este tipo de cosas, naturalmente, genera frustración entre aquellos para quienes el movimiento de protesta debe ser más que una tertulia. |
Please forgive me, Mr President, ladies and gentlemen, we are talking shop with our internal French business here. | Les ruego me perdonen, señor Presidente, señoras y señores diputados, estos temas son un poco asuntos internos del país. |
Let us recall that pessimists proclaimed the Millennium Summit a talking shop and poured scorn on its intended outcome. | Recordemos que los pesimistas cualificaron la Cumbre del Milenio de mera tertulia y se burlaron del resultado que se esperaba obtener de ella. |
