Estas promesas involucraban, tal como en el caso de la anterior visita de la Reina, su seguridad personal. | These promises entailed, as did the Queen's visit earlier, their personal safety. |
Su dicción es sencilla e impactante, tal como en las baladas. | His diction is simple and striking as in the ballads. |
Combinar observación directa, entrevistas e informantes claves, tal como en 1. | Combine direct observation, interviewing and Key informants as in 1. |
La mayoría son ordinarios tal como en nuestra vida presente. | Most were as ordinary as we are in our present life. |
Se utiliza en equipo de cocinas tal como en refrigeradores, gabinetes y congeladores. | Used in kitchen equipment such as refrigerators, cabinets and freezers. |
La lejía está en la escena, tal como en las demás. | Bleach at the scene, just like the others. |
Entonces podrá usar ipchains o ipfwadm tal como en los buenos viejos tiempos. | Then you can use ipchains or ipfwadm just like the good old days. |
El enlace se mostrará tal como en Figure 6-20. | The link will look something like Figure 6-20. |
Pero tal como en los cuentos, la historia tuvo un final feliz para Noboa. | But as in the stories, the story has a happy ending for Noboa. |
Pudiera ser tal como en el libro. | It would be just exactly like the book. |
