tal como en
- Ejemplos
Estas promesas involucraban, tal como en el caso de la anterior visita de la Reina, su seguridad personal. | These promises entailed, as did the Queen's visit earlier, their personal safety. |
Su dicción es sencilla e impactante, tal como en las baladas. | His diction is simple and striking as in the ballads. |
Combinar observación directa, entrevistas e informantes claves, tal como en 1. | Combine direct observation, interviewing and Key informants as in 1. |
La mayoría son ordinarios tal como en nuestra vida presente. | Most were as ordinary as we are in our present life. |
Se utiliza en equipo de cocinas tal como en refrigeradores, gabinetes y congeladores. | Used in kitchen equipment such as refrigerators, cabinets and freezers. |
La lejía está en la escena, tal como en las demás. | Bleach at the scene, just like the others. |
Entonces podrá usar ipchains o ipfwadm tal como en los buenos viejos tiempos. | Then you can use ipchains or ipfwadm just like the good old days. |
El enlace se mostrará tal como en Figure 6-20. | The link will look something like Figure 6-20. |
Pero tal como en los cuentos, la historia tuvo un final feliz para Noboa. | But as in the stories, the story has a happy ending for Noboa. |
Pudiera ser tal como en el libro. | It would be just exactly like the book. |
Al reclutar participantes, tal como en la vida, las relaciones mueven al mundo. | In recruiting members, as in life, relationships make the world go around. |
Estábamos viviendo una guerra civil en mi país tal como en el tuyo. | We were fighting a civil war in our country, just like your country. |
Lo mismo aplica en relación a la sexualidad, tal como en la comida. | So, the same thing goes with respect to sexuality, just like with food. |
Se estima que tiene 3 billones de pares de bases de ADN (tal como en los humanos). | An estimated 3 billion base pairs of DNA (as in humans). |
Participe en algo que no le produzca estrés, tal como en deportes, eventos sociales o aficiones. | Participate in something you don't find stressful, such as sports, social events or hobbies. |
En Tailandia, tal como en Brasil, el acento está puesto en la descentralización de las medidas. | In Thailand, as in Brazil, stress is put on the decentralization of the measures. |
Presentaciones Título (el idioma del documento se muestra tal como en el título) | Country Profiles Presentations Title (language as shown in title) |
Los niños flanquean a sus padres en la batalla tal como en los buenos tiempos de antaño. | Children flank their parents in battle just like in the good old days. |
Estos se presentaron en pantalla especialmente durante eventos deportivos tal como en el caso de McDonald's. | These were presented on the screen especially during sporting events such as in the case of McDonald's. |
Se pueden ver, tal como en Puortu Livanti, burbujas que surgen del fondo marino. | As occurred in Puortu Livanti, you can see bubbles rising up from the sea bed. |
