tal como en

Popularity
500+ learners.
Estas promesas involucraban, tal como en el caso de la anterior visita de la Reina, su seguridad personal.
These promises entailed, as did the Queen's visit earlier, their personal safety.
Su dicción es sencilla e impactante, tal como en las baladas.
His diction is simple and striking as in the ballads.
Combinar observación directa, entrevistas e informantes claves, tal como en 1.
Combine direct observation, interviewing and Key informants as in 1.
La mayoría son ordinarios tal como en nuestra vida presente.
Most were as ordinary as we are in our present life.
Se utiliza en equipo de cocinas tal como en refrigeradores, gabinetes y congeladores.
Used in kitchen equipment such as refrigerators, cabinets and freezers.
La lejía está en la escena, tal como en las demás.
Bleach at the scene, just like the others.
Entonces podrá usar ipchains o ipfwadm tal como en los buenos viejos tiempos.
Then you can use ipchains or ipfwadm just like the good old days.
El enlace se mostrará tal como en Figure 6-20.
The link will look something like Figure 6-20.
Pero tal como en los cuentos, la historia tuvo un final feliz para Noboa.
But as in the stories, the story has a happy ending for Noboa.
Pudiera ser tal como en el libro.
It would be just exactly like the book.
Al reclutar participantes, tal como en la vida, las relaciones mueven al mundo.
In recruiting members, as in life, relationships make the world go around.
Estábamos viviendo una guerra civil en mi país tal como en el tuyo.
We were fighting a civil war in our country, just like your country.
Lo mismo aplica en relación a la sexualidad, tal como en la comida.
So, the same thing goes with respect to sexuality, just like with food.
Se estima que tiene 3 billones de pares de bases de ADN (tal como en los humanos).
An estimated 3 billion base pairs of DNA (as in humans).
Participe en algo que no le produzca estrés, tal como en deportes, eventos sociales o aficiones.
Participate in something you don't find stressful, such as sports, social events or hobbies.
En Tailandia, tal como en Brasil, el acento está puesto en la descentralización de las medidas.
In Thailand, as in Brazil, stress is put on the decentralization of the measures.
Presentaciones Título (el idioma del documento se muestra tal como en el título)
Country Profiles Presentations Title (language as shown in title)
Los niños flanquean a sus padres en la batalla tal como en los buenos tiempos de antaño.
Children flank their parents in battle just like in the good old days.
Estos se presentaron en pantalla especialmente durante eventos deportivos tal como en el caso de McDonald's.
These were presented on the screen especially during sporting events such as in the case of McDonald's.
Se pueden ver, tal como en Puortu Livanti, burbujas que surgen del fondo marino.
As occurred in Puortu Livanti, you can see bubbles rising up from the sea bed.
Palabra del día
leer