Hey, I'm gonna let you take the lead on this one. | Oye, voy a dejar que te encargues de esto. |
So since it's a serial, you guys can take the lead. | Y puesto que es un asesino en serie, podéis encargaros. |
The EU must take the lead in the IMO by adopting better rules. | La UE debe adelantarse a la OMI aprobando normas mejores. |
If you want to take the lead on this, fine. | Si quieres tomar el mando en esto, está bien. |
The G20 need to take the lead to reduce inequality. | El G20 necesita tomar el liderazgo para reducir la desigualdad. |
The Security Council must take the lead in this regard. | El Consejo de Seguridad debe tomar la iniciativa a este respecto. |
If you want my advice, let her take the lead. | Si quieres mi consejo, déjala seguir la pista. |
Europe and the EU should and must take the lead. | Europa y la UE pueden y deben tomar la iniciativa. |
So government must take the lead on this problem. | El gobierno debe tomar tan el plomo en este problema. |
If you have two more girls, we'll take the lead. | Si tienes dos niñas más, tomaremos el liderazgo. |
