Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
You kind of seem to be going through a tailspin.
De alguna manera parece ser pasando por una picada.
Why are you going into such a tailspin over this?
¿Por qué estás cayendo en un abismo por algo así?
But I have been in a constant tailspin for months.
Pero por meses estoy en un tormento constante.
My mind began to tailspin: why am I standing here today?
Mi mente comenzó a colapsar: ¿Por qué estoy aquí hoy??
Now, it's in a scary tailspin.
Ahora, está en una picada que da miedo.
The Energy Revolution is in a tailspin.
La Revolución Energética va en picada.
I'm not in a tailspin, Earth is.
Yo no estoy cayendo en un abismo, en cambio la Tierra sí.
To cut the amount of light they receive, your endocrine system falls into a tailspin.
Al cortarse la cantidad de luz que reciben, su sistema endocrino cae en picada.
The whole country will be put into a tailspin.
Todo el país será un caos.
Larry: I'm not in a tailspin, earth is.
Yo no estoy cayendo en un abismo, en cambio la Tierra sí.
Palabra del día
el adorno