Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
¿Pero tú que haces aquí?
But what you doing here?
¿Y tú que haces aquí?
What are you doing here anyway?
¿Y tú que haces con mis drogas, tío?
What are you doing with my stash, man?
¿Pero tú que haces para traer a Ben a la vida?
But what do you do that helps bring Ben to life?
¿Y tú que haces, Larga Vida?
And what are you doing, Long Life?
¿Y tú que haces con tu ira?
So what do you do about the anger?
Bien. Y en tu matrimonio ideal, ¿tú que haces?
Okay, and what do you do in this scenario of yours?
Vamos a ver, Margarita, ¿tú que haces aquí?
Hey, Margarita, what are you doing here?
¿Y tú que haces en Ucrania?
And what are you doing in Ukraine?
De todos modos, ¿tú que haces aquí?
What are you doing here by yourself, anyway?
Palabra del día
el cementerio