Resultados posibles:
tú que haces
-since you do
Ver la entrada paratú que haces.
tú qué haces
-what you do
Ver la entrada paratú qué haces.
¿Tú qué haces?
-What do you do?
Ver la entrada para¿Tú qué haces?

tú que haces

¿Pero tú que haces aquí?
But what you doing here?
¿Y tú que haces aquí?
What are you doing here anyway?
¿Y tú que haces con mis drogas, tío?
What are you doing with my stash, man?
¿Pero tú que haces para traer a Ben a la vida?
But what do you do that helps bring Ben to life?
¿Y tú que haces, Larga Vida?
And what are you doing, Long Life?
¿Y tú que haces con tu ira?
So what do you do about the anger?
Bien. Y en tu matrimonio ideal, ¿tú que haces?
Okay, and what do you do in this scenario of yours?
Vamos a ver, Margarita, ¿tú que haces aquí?
Hey, Margarita, what are you doing here?
¿Y tú que haces en Ucrania?
And what are you doing in Ukraine?
De todos modos, ¿tú que haces aquí?
What are you doing here by yourself, anyway?
Te pedí un favor con este asunto, Art, ¿y tú que haces?
I asked for a favour on this one, Art, and what do you do?
Y bien, ¿tú que haces, Brian?
So, what do you do, Brian?
Y, eh... ¿tú que haces?
And, uh, what do you do?
Yo te ayudo y ¿tú que haces?
I help you, and you-you do what?
¿Y tú que haces aquí?
You, what are you doing here?
¿Y tú que haces, Sonny?
What do you do, Sonny?
¿Y tú que haces aquí?
What are you doing here?
¿Y tú que haces para arreglar esto?
What are you doing about it?
¿Y tú que haces?
And what are you doing?
¿Y tú que haces todavía aquí?
Hey you... Why are you still here?
Palabra del día
el cementerio