Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
En febrero de 2011 la FDA puso una suspensión temporal en su desarrollo.
In February 2011 the FDA placed a hold on its development.
Quisiera pensar que hemos conseguido una suspensión temporal, pero lo dudo.
I'd like to think we've earned a reprieve, but I doubt it.
Algunos han pedido más tiempo para celebrar consultas internas, y una suspensión temporal de las conversaciones.
Some asked for more time for internal consultations and a recess of talks.
Khadda suspendió la huelga el 2 de noviembre, aunque dice que es una suspensión temporal.
Khadda suspended the strike on November 2, though he says the suspension is temporary.
Si no, deberé pasar a un nivel superior; suspensión temporal. Para ambos.
If not, I'll send you a temporary school.
Solamente Mi Hijo puede pedirle al Padre una suspensión temporal de lo que os llegará.
Only My Son can ask the Father for a reprieve from what is coming upon you.
En 1999, la República Popular Democrática de Corea anunció la suspensión temporal de los ensayos de misiles de largo alcance.
In 1999, the Democratic People's Republic of Korea announced a test moratorium on long-range missiles.
El Reglamento (CE) no 562/2006 estableció una suspensión temporal para las competencias de ejecución atribuidas a la Comisión.
Regulation (EC) No 562/2006 provides for a period of suspension as regards the implementing powers conferred on the Commission.
Claro que la suspensión temporal o parcial de cualquier evento deportivo depende en gran medida de sus protagonistas: los deportistas.
Of course, the temporary or partial suspension of any sporting event depends to a large extent on its protagonists: athletes.
Esto puede, en ocasiones, dar lugar a una suspensión temporal o permanente de algunas funciones para algunos usuarios.
These efforts may, on occasion, result in a temporary or permanent suspension or termination of some functions for some users.
Palabra del día
la escarcha