Asesoramiento y mediación en conflictos individuales o colectivos que puedan suscitarse. | Mediation and advisory in individual or collective conflicts that might originate. |
Yo creo que empieza a suscitarse de una forma u otra. | I believe it's starting to appear in one way or another. |
La confianza no se decreta, ha de suscitarse. | Confidence is not achieved by decree, it must be earned. |
La gente está contenta y esta cuestión no ha vuelto a suscitarse de nuevo. | People are happy and this question has not been raised again. |
De suscitarse tal controversia, el tribunal arbitral deberá proceder como considere apropiado. | In the event of such a controversy, the arbitral tribunal shall proceed as it considers appropriate. |
Debido a que esto podría suscitarse en cualquier momento, deberá estar preparado en todo momento. | Because this could happen at any time, you should always be prepared. |
Se proveen ejemplos para aclarar cada paso y problema que pueda suscitarse durante la planificación del proceso. | Examples are provided to clarify each step and dilemmas that might be encountered during the planning process. |
Los conflictos que puedan suscitarse respecto al ejercicio del derecho de autor son resueltos por los tribunales de justicia. | Any conflicts that may arise with respect to copyright are resolved by the courts. |
La resolución de cualquier tipo de controversia, litigio o discrepancia que pudiera suscitarse entre el usuario y EDUCA BORRAS, S.A.U. | Resolutions for any type of dispute, litigation or discrepancy that may arise between users and EDUCA BORRAS, S.A.U. |
Temo que puedan suscitarse muchas situaciones parecidas si el Reglamento no entra en vigor con mayor rapidez. | I am afraid that many more similar situations could arise, if the regulation does not come into force more quickly. |
