Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Asesoramiento y mediación en conflictos individuales o colectivos que puedan suscitarse.
Mediation and advisory in individual or collective conflicts that might originate.
Yo creo que empieza a suscitarse de una forma u otra.
I believe it's starting to appear in one way or another.
La confianza no se decreta, ha de suscitarse.
Confidence is not achieved by decree, it must be earned.
La gente está contenta y esta cuestión no ha vuelto a suscitarse de nuevo.
People are happy and this question has not been raised again.
De suscitarse tal controversia, el tribunal arbitral deberá proceder como considere apropiado.
In the event of such a controversy, the arbitral tribunal shall proceed as it considers appropriate.
Debido a que esto podría suscitarse en cualquier momento, deberá estar preparado en todo momento.
Because this could happen at any time, you should always be prepared.
Se proveen ejemplos para aclarar cada paso y problema que pueda suscitarse durante la planificación del proceso.
Examples are provided to clarify each step and dilemmas that might be encountered during the planning process.
Los conflictos que puedan suscitarse respecto al ejercicio del derecho de autor son resueltos por los tribunales de justicia.
Any conflicts that may arise with respect to copyright are resolved by the courts.
La resolución de cualquier tipo de controversia, litigio o discrepancia que pudiera suscitarse entre el usuario y EDUCA BORRAS, S.A.U.
Resolutions for any type of dispute, litigation or discrepancy that may arise between users and EDUCA BORRAS, S.A.U.
Temo que puedan suscitarse muchas situaciones parecidas si el Reglamento no entra en vigor con mayor rapidez.
I am afraid that many more similar situations could arise, if the regulation does not come into force more quickly.
Palabra del día
el propósito