If the castle is surrounded by police, it's just obeying my orders. | Si el castillo está rodeado, es por mis órdenes. |
The places for the visit were surrounded by police and hundreds of Russian flags decorated the city. | Los sitios que visitaba estaban precintados y centenares de banderas rusas decoraban la ciudad. |
Currently, the demonstrators are surrounded by police barricades and police are preventing further busloads of TEKEL workers from entering the city centre. | Actualmente, los manifestantes están rodeados por barricadas policiales y la policía evita que otros ómnibus de trabajadores/as de TEKEL ingresen al centro de la ciudad. |
In an interview at her Quito apartment in mid-September, which at the time was surrounded by police cars in case Villavicencio showed up, Sarauz told CPJ that she had developed heart problems due to the stress and that her husband was also suffering. | A mediados de septiembre, en entrevista en su apartamento de Quito, que en aquel momento estaba rodeado de carros policiales por si Villavicencio aparecía, Sarauz declaró al CPJ que ella había tenido problemas del corazón debido al estrés, y que su esposo también sufría. |
The house is surrounded by police; I feel completely safe. | La casa está rodeada de policías me siento completamente segura. |
Like you said, we're surrounded by police. | Como has dicho, estamos rodeados por la policía. |
The entire city was surrounded by police. | Toda la ciudad estaba rodeada de policía. |
The building is surrounded by police. | El edificio está rodeado por la policía. |
Your plane is surrounded by police. | El avión está rodeado por policias. |
I have to hide you somewhere, because we are surrounded by police. | Tenemos que es conderte. La casa está rodeada de policías. |
