surrounded by police
- Ejemplos
If the castle is surrounded by police, it's just obeying my orders. | Si el castillo está rodeado, es por mis órdenes. |
The places for the visit were surrounded by police and hundreds of Russian flags decorated the city. | Los sitios que visitaba estaban precintados y centenares de banderas rusas decoraban la ciudad. |
Currently, the demonstrators are surrounded by police barricades and police are preventing further busloads of TEKEL workers from entering the city centre. | Actualmente, los manifestantes están rodeados por barricadas policiales y la policía evita que otros ómnibus de trabajadores/as de TEKEL ingresen al centro de la ciudad. |
In an interview at her Quito apartment in mid-September, which at the time was surrounded by police cars in case Villavicencio showed up, Sarauz told CPJ that she had developed heart problems due to the stress and that her husband was also suffering. | A mediados de septiembre, en entrevista en su apartamento de Quito, que en aquel momento estaba rodeado de carros policiales por si Villavicencio aparecía, Sarauz declaró al CPJ que ella había tenido problemas del corazón debido al estrés, y que su esposo también sufría. |
The house is surrounded by police; I feel completely safe. | La casa está rodeada de policías me siento completamente segura. |
Like you said, we're surrounded by police. | Como has dicho, estamos rodeados por la policía. |
The entire city was surrounded by police. | Toda la ciudad estaba rodeada de policía. |
The building is surrounded by police. | El edificio está rodeado por la policía. |
Your plane is surrounded by police. | El avión está rodeado por policias. |
I have to hide you somewhere, because we are surrounded by police. | Tenemos que es conderte. La casa está rodeada de policías. |
The place is surrounded by police | Todo el lugar está rodeado por la policía. |
If I was a wanted Plasmavore surrounded by police, what would I do? | Si yo fuera una Plasmavore buscada y rodeada por la policía, ¿qué haría? |
You are surrounded by police. | Están rodeados por la policía. |
When they took my son out of the court house, he was surrounded by police. | Cuando sacaron a mi hijo del Tribunal iba rodeado de policías. |
You are surrounded by police! | ¡Está rodeado por la policía! |
We're surrounded by police. | Estamos rodeados de policías. |
He was sitting handcuffed, surrounded by police, while the witness rendered his testimony. | Se sentaba con las manos esposadas, rodeado por policías, mientras el testigo relataba su historia. |
Other dissidents are trapped in their homes, surrounded by police who prevent visitors from entering. | Otros disidentes están atrapados en sus casas, rodeados por la policía que impide la entrada a visitantes. |
We were surrounded by police. | La policía nos rodeó. |
Immediately after they were surrounded by police and forced to leave the street, while their banner was confiscated. | Inmediatamente fueron rodeadas por la policía y obligadas a salir de la calle, confiscando sus pancartas. |
