Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
The parties contributed little to surmounting the deficiencies.
Los partidos tampoco contribuyeron mucho a superar las deficiencias.
Wherever I turn there is beauty surmounting itself.
Dondequiera que volteo hay belleza superándose a sí misma.
What prospects do they indicate for surmounting the challenges that lie before us?
¿Qué prospectivas nos indican para afrontar los desafíos que nos aguardan?
It is, therefore, a question of surmounting the object of consciousness.
Importa, pues, superar el objeto de la conciencia.
Then surmounting depression will be like stepping over tiny puddles left by the rain.
Entonces superar la depresión será tan fácil como caminar sobre pequeños charcos dejados por la lluvia.
The surmounting of limitations is possible only through the broadening of consciousness.
La superación de las limitaciones se hace posible solo a través de la ampliación de la conciencia.
Haiti's surmounting this crisis calls for our technological, humanitarian and material aid.
La superación de la situación de crisis que vive Haití exige nuestro apoyo tecnológico, humanitario y material.
The pure heart senses where there is tension, and will succeed in surmounting oppression and the enemies.
El corazón puro siente donde hay tensión y tendrá éxito superando la opresión y los enemigos.
These initiatives and endeavours are a strong proof of the members' commitment to surmounting the current deadlock.
Estas iniciativas y esfuerzos son una prueba innegable del empeño de los miembros por superar el estancamiento actual.
The synagogue has a rectangular central plan with a dome surmounting the central space.
El plano horizontal de la Sinagoga es central cuadrado con una cúpula sobre el espacio central.
Palabra del día
la almeja