I didn't want to start surmising and make her really scared. | No quería empezar sospechas y hacer que realmente se asustará. |
These manufactured trials have given full liberty to evil surmising. | Estos pleitos fabricados han dado rienda suelta a conjeturas y suposiciones malignas. |
No, I mean, I-I'm surmising. | No, quiero decir, estoy suponiendo. |
Jealousy, evil surmising, evil speaking, are instigated by him to produce discord and dissension. | Los celos, la maledicencia, la calumnia surgen a instigación suya para producir discordia y disensiones. |
You're just surmising all this. | No te imagines cosas. |
What about those who may not spread rumors and evil surmising, but who listen to these without protest? | ¿Qué de los que no pueden esparcir rumores y suposiciones malignas, sino que escuchan a estos sin protesta? |
She has been disposed to regard everything with a jealous eye, to be suspicious, surmising evil, distrustful of almost everything. | Se ha mostrado dispuesta a ver todo con ojos celosos, a albergar sospechas, presumiendo el mal, desconfiando de casi todo. |
You are quite right in surmising that in the plan of evolution there are some ungrateful roles which have to be played by someone. | Tú tienes razón al conjeturar que en el plan de la evolución existen algunos roles ingratos que tienen que ser implementados por alguien. |
In addition to being truthful in all our dealings, we must overcome the evil tendencies associated with our fallen flesh, such as evil speaking or evil surmising. | Además siendo veraces en todas nuestras relaciones, tenemos que superar las malas tendencias asociadas con nuestra carne caída, como hablar mal o suponer el mal. |
The day before the investor arrived, two government agents broke into the inventor's home, surmising that both the inventor and his wife were away. | El día de antes a que el inversor le visitara, dos agentes del gobierno entraron en la casa del inventor, suponiendo que tanto él como su mujer habían salido. |
