Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
¿Te atreves a surcar los mares en su compañía?
Do you dare to sail the seas in your company?
Gracias a este collar también podrás surcar la vida libre.
Thanks to this necklace you can also ride the free life.
Decía que la vida allí era como surcar el cielo.
He said life over there was like falling through the sky.
Disfruta de surcar las aguas de Ibiza y Formentera a toda máquina.
Enjoy plying the waters of Ibiza and Formentera at full speed.
Normalmente, sueles surcar el Caribe con tu yate.
Normally, you cruise the Caribbean on your yacht.
Ayuda al pequeño marciano a surcar su planeta evitando las peligrosas chimeneas.
Help the little alien to ply their planet avoiding the dangerous fires.
No se construyó para habitar la tierra sino para surcar las aguas.
It was not constructed to live the land but to furrow the waters.
¿Te gustaría surcar las aguas del océano Atlántico?
Would you like to ride the Atlantic waves?
Gracias a su interacción, tú también podrás surcar tu vida de forma libre y sin ataduras.
Thanks to its interaction, you can also ride your life freely and untethered.
Tuvimos que surcar los siete mares y establecer una estructura administrativa sólida.
We needed to sail the seven seas and have a sound administrative structure in place.
Palabra del día
la leña