¿Cómo supo de la existencia de la Coalición? | How did you learn about the Coalition? |
¿Cómo supo de la existencia de esta actividad formativa? | How did you learn about this activity? |
En noviembre, Alberto supo de la existencia de unos rumores de que Eduardo había dormido con una actriz en Irlanda. | In November, Albert was made aware of gossip that his son had slept with an actress in Ireland. |
Morgan supo de la existencia de un terreno abierto de pastos, salpicado de árboles, a medio camino del río. | Morgan knew about the existence of an opened area of pastures, sp rinkl ed with trees, at half way to the river. |
Desgraciadamente, James Cook no supo de la existencia de la barrera hasta que dano su Endavor al navegar sobre ella. | Unfortunately James Cook did not know about the existence of the Barrier Reef until he damaged his Endavor by sailing onto it. |
Así, el mundo supo de la existencia de pequeños pueblos petroleros como Cutral-Có, en Neuquén, Mosconi en Salta o Ledesma en Jujuy. | This way, the world learned about the existence of small oil towns like Cutral-Co in Neuquen, Mosconi in Salta or Ledesma in Jujuy. |
Cuando supo de la existencia de un movimiento que hacía campaña para poner fin a las violaciones de derechos humanos en todo el mundo, su camino quedó marcado. | When she learned of a movement campaigning to end human rights violations across the world, her path was chosen. |
Mi cliente lo consultó en internet, pero la cuestión es que la policía supo de la existencia de estos vídeos como resultado de usar este Drone. | My client did make inquiries to it online, but the point is that the police learned of the existence of these videos as a result of using this drone. |
Ella se la muestra a Jack, que admite no tener idea del significado de la misma, además de que nunca supo de la existencia de Claire. | She shows it to Jack, who says he doesn't know the meaning of the bequest, adding that he didn't even know about her. |
En aquella época, Moussa supo de la existencia de ACN por la literatura religiosa en francés que la Fundación había puesto a disposición del Consulado en Mali, material apoyado por proyectos de ACN. | It was at this time that Moussa also got to know about ACN, through the French language religious materials he was able to obtain at the consulate. |
