Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Yo lo superaré en un par de días.
I'll get over it in a couple days.
Que tenía que dormir en el sofá, pero lo superaré.
That I had to sleep on the couch, but I'll get over it.
Eso mancha mi placa, pero lo superaré, ¿de acuerdo?
It-it tarnishes my badge, but I'll get over it, all right?
Pero lo superaré. ¿Y si no quiero que lo hagas?
What if I don't want you to get over it?
Así te superaré de una vez por todas.
That way, I'll get over you once and for all.
Estoy un poco celosa, pero lo superaré.
A little bit jealous, but I'll get over it.
Lo superaré en un par de días.
I'll get over it in a couple days.
Lo superaré cuando tu robot esté entre rejas.
I'll get over it when your cyborg is in a cage.
Lo superaré, pero no esta noche, no.
I'll get over it, but not by tonight, no.
Sí, duele ahora, pero lo superaré.
Yeah, it hurts now, but I'll get over it.
Palabra del día
la aceituna