Yo lo superaré en un par de días. | I'll get over it in a couple days. |
Que tenía que dormir en el sofá, pero lo superaré. | That I had to sleep on the couch, but I'll get over it. |
Eso mancha mi placa, pero lo superaré, ¿de acuerdo? | It-it tarnishes my badge, but I'll get over it, all right? |
Pero lo superaré. ¿Y si no quiero que lo hagas? | What if I don't want you to get over it? |
Así te superaré de una vez por todas. | That way, I'll get over you once and for all. |
Estoy un poco celosa, pero lo superaré. | A little bit jealous, but I'll get over it. |
Lo superaré en un par de días. | I'll get over it in a couple days. |
Lo superaré cuando tu robot esté entre rejas. | I'll get over it when your cyborg is in a cage. |
Lo superaré, pero no esta noche, no. | I'll get over it, but not by tonight, no. |
Sí, duele ahora, pero lo superaré. | Yeah, it hurts now, but I'll get over it. |
