Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Yo superé su muerte. ¡Pero esto no es vida!
I got over his loss, but this is no life!
Mira, Derek me rompió el corazón, pero luego lo superé.
Look, Derek broke my heart, but then I got over it.
Oh, no puede ser en serio que te superé.
Oh, it can't be that serious if I outran you.
Ya lo superé emocionalmente, pero no puedo dejar de llorar.
I've dealt with it emotionally, but I can't stop crying.
Lo superé, pero estoy en un período de duelo.
I am over him, but l`m in a mourning period.
Bueno, eso me molestó un tiempo, pero Io superé.
Well, that bothered me for awhile, but I got over it.
¿Pero podrías decir una buena vez, "Ya lo superé"?
But could you say one good time, "I'm over it now"?
Nunca superé lo que sucedió en ese patio.
I never got over what happened on that playground.
Pero ¿sabes cómo superé por fin la derrota?
But you know what finally got me over the loss?
Pero superé mis miedos y fui al Norte para pasar el examen.
But I overcame my fears and went up north for the exam.
Palabra del día
el higo