Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Los préstamos ocultos del gobierno sumieron al país en una crisis económica.
The government's hidden borrowing plunged the country into economic crisis.
Las aldeas que pasamos se sumieron en el dolor, la destrucción y la ruina.
The villages we passed were plunged in grief, destruction and ruin.
Los invitados se sumieron en una atmósfera contemporánea creada especialmente para esta ocasión.
Guests were immersed in a contemporary atmosphere specially designed for the occasion.
Pero un día, un malvado hechicero conjuró un terremoto y las islas se sumieron en la oscuridad.
But one day, an evil wizard conjured an earthquake and the islands were shrouded in darkness.
Estos agentes de Alemania y de Italia sumieron al país, que estaba en la vía floreciente de la democracia, en la mortífera guerra civil.
These agents of Germany and Italy plunged the country, which was on the flourishing road to democracy, into a murderous civil war.
Fueron las huelgas masivas en Pamplona, Madrid, Barcelona y Vitoria las que socavaron la dictadura y la sumieron en la crisis, dijo.
It was the mass strikes in Pamplona, Madrid, Barcelona and Vitoria that undermined the dictatorship and plunged it into crisis, he said.
El Gobierno recordó que esas medidas sumieron a la Comisión de Derechos Humanos en un profundo descrédito, que condujo en última instancia a su desaparición.
The Government recalled that such measures had discredited the Commission on Human Rights, and had ultimately led to its demise.
Incluso se han presentado como contrarios a la sabiduría y a la ciencia, porque los reveladores de la religión en las épocas obscurantistas de Occidente sumieron al hombre en el atraso.
They were even portrayed as opposing wisdom and science, because the proclaimers of religion in the dark ages of the West inflicted man with backwardness.
En Portugal, la presión constante en los niveles de vida ha provocado el aumento de las tensiones sociales y políticas, expresadas en una huelga general y manifestaciones masivas que sumieron al gobierno en la crisis.
In Portugal the constant pressure on living standards has provoked rising social and political tensions, expressed in a general strike and mass demonstrations that plunged the government into crisis.
Los resultados de las elecciones sumieron a la dirección sandinista en un estado de pánico: la derecha había ganado, en parte debido a la amenaza de que la lucha se iba reanudar si ganaba el FSLN.
Election results struck the Sandinista leadership with an amazed wave of panic: the Right had won, partly by threatening that fighting would resume if the FSLN won.
Palabra del día
la búsqueda del tesoro