El comandante se abrió paso, lo arrestó y ordenó que lo sujetaran con dos cadenas. | The commander came up and arrested him and ordered him to be bound with two chains. |
Dije que se sujetaran. | I said, hang on. |
Este planteamiento exigía mucho tiempo para crear un programa de control numérico por ordenador, fabricar fijaciones que sujetaran la pieza y mecanizar la pieza, con frecuencia en varias máquinas. | This approach required considerable time for creating a computer numerical control (CNC) program, producing fixtures to hold the part, and machining the part, often on multiple machines. |
Los peticionarios sostienen que las amenazas siguieron dentro de dicho cuarto, con participación de un oficial de mayor rango, quien habría ordenado a otros soldados que entraran y sujetaran a las mujeres. | The petitioners maintain that the threats continued in that room, with the participation of a high-ranking officer, who had ordered other soldiers to enter and hold the women. |
Estas visitas se sujetarán a las disposiciones del Reglamento. | These searches shall be subject to the provisions of the Regulations. |
Los registros de alertas de exclusión se sujetarán a las normas siguientes: | Registrations of exclusion warnings are subject to the following rules: |
Estos minúsculos fragmentos de metal sujetarán la piedra firmemente en su lugar. | These tiny amounts of metal will hold the stone firmly in place. |
Las normas, organización y funcionamiento se sujetarán a los principios de la democracia representativa. | Their rules, organization and operation are governed by the principles of representative democracy. |
Sentí como si me sujetarán las piernas. | It felt like my legs were being held. |
Cuanto más anchas sean las correas mejor sujetarán. | The wider the straps, the better they will hold. |
