Los asociados sufragaron todos los gastos relacionados con los tres programas. | All costs related to the three programmes were covered by the partners. |
En 2004, estos recursos sufragaron los servicios prestados por dos especialistas en auditoría. | During 2004, these resources paid for the services provided by two audit specialists. |
Actividades: se sufragaron los gastos médicos (medicamentos, operaciones, etc.) de 750 niños pobres. | Actions: Medical expenses (e.g., medicines, surgery) paid for 750 poor children. |
Los gastos mencionados se sufragaron con recursos consignados en la Ley de presupuesto. | The above expenditure was financed from resources allocated in the budgetary act. |
También sufragaron totalmente los costos de producción y traducción de los materiales de información. | They also bore the full costs of producing and translating information materials. |
Los costos extraordinarios de hospitalización se sufragaron mediante el programa de asistencia humanitaria de emergencia. | The additional costs of hospitalization were met through the emergency humanitarian assistance programme. |
Los costos extraordinarios de hospitalización se sufragaron mediante el programa de asistencia humanitaria de emergencia. | The additional costs of hospitalization were met through the emergency programme. |
En el pasado, estos gastos se sufragaron a través de la aplicación de la responsabilidad colectiva. | In the past, such expenses had been met through the application of collective responsibility. |
Los copatrocinadores sufragaron el costo de la inscripción en el Congreso de 30 participantes de países en desarrollo. | The co-sponsors covered the cost of Congress registration fees for 30 participants from developing countries. |
Las necesidades estimadas de 1.089.200 dólares para las cinco misiones especiales se sufragaron con cargo a las consignaciones existentes. | The estimated requirements of $1,089,200 that arose for the five special missions were met from within existing appropriations. |
