Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
The provisions of the Code of Penal Procedure apply subsidiarily.
Las disposiciones del Código de Procedimiento Penal se aplicarán subsidiariamente.
The Code of Penal Procedure applies subsidiarily.
El Código de Procedimiento Penal se aplica subsidiariamente.
I know that subsidiarily should be the rule.
Yo sé que la subsidiariedad debe ser la regla.
The original obligor, when it is subsidiarily liable, may assert the set-off of its own claims.
El deudor originario, cuando sea requerido subsidiariamente, podrá alegar la compensación de sus propios créditos.
An accomplice is anyone who indirectly and subsidiarily cooperates in the performance of the punishable act through acts prior to or simultaneous with the act in question.
Son cómplices los que indirecta y secundariamente cooperan a la ejecución del acto punible, por medio de actos anteriores, o simultáneos.
The LPH grants a double character to the President: as representative of the community and, subsidiarily, as administrator and secretary providing that they are not designated to other persons to occupy the specific post.
La LPH otorga al Presidente un doble carácter: como representante de la comunidad y, subsidiariamente, como administrador y secretario siempre que no se designen a otras personas para ocupar el cargo específico.
UNIDO's internal law is defined by its Constitution and, subsidiarily, by the regulations and directives emanating from its governing bodies and the rules and instructions issued by or under the authority of UNIDO's Director-General.
El ordenamiento interno de la ONUDI está definido en su Constitución y, subsidiariamente, en las reglamentaciones y directrices de sus órganos rectores y en las normas e instrucciones establecidas por el Director General o bajo la autoridad de éste.
Personal creditors of one of the spouses, even if the debt arose prior to the marriage, may obtain satisfaction subsidiarily from the community property, up to the value corresponding to the share of the spouse in debt.
Los acreedores personales de uno de los cónyuges, incluso si la deuda surgió antes del matrimonio, podrán obtener satisfacción subsidiariamente de la comunidad de bienes hasta el valor correspondiente a la participación del cónyuge en la deuda.
This same applies to the guarantees provided before the transfer in order to ensure the performance of the original obligor, when it is claimed subsidiarily (Article 243 of the Proposals for the reform of French law on obligations of 2013).
Esta misma lógica se aplica a las garantías previstas antes de la cesión, que asegurarán el cumplimiento del deudor originario, cuando sea requerido subsidiariamente (art. 243 del Anteproyecto francés de reforma del Derecho de obligaciones de 2013).
However, findings on the consistency of the administration of the measures should not be considered by the Panel because the requests were not made, not even subsidiarily, in the first submission of the United States.
No obstante, el Grupo Especial no debería considerar la posibilidad de hacer constataciones sobre la compatibilidad de la aplicación de las medidas, ya que esto no se había solicitado, ni siquiera de forma subsidiaria, en la primera comunicación de los Estados Unidos.
Palabra del día
la tormenta de nieve