De acuerdo, esta está rápido de acuerdo, subrayando la orden. | All right, this one's quick to agree, reiterates the order. |
Solo después se convirtieron aparentemente, subrayando uno u otro punto. | Only afterwards did they apparently convert, underlining one or another point. |
Ligera coloración amarilla de las páginas, subrayando con lápiz. | Slight yellowing of the pages, underlining in pencil. |
Quiero terminar subrayando la importancia de promover el diálogo intercultural. | I wish to end by stressing the importance of promoting intercultural dialogue. |
Eurofedop sigue subrayando que negociación no es lo mismo que confrontación. | Eurofedop continues to underline that negotiation is not the same as confrontation. |
Esta es mi declaración, subrayando la palabra "esta". | This is my statement, underlining the word 'this'. |
De nuevo Mario Benedetti, subrayando, con su voz, la imposibilidad del olvido. | Once again Mario Benedetti, emphasizing, with his voice, the impossibility of forgetting. |
La fibra hace más suave la defecación, parando los subrayando que crea las hemorroides. | Fiber makes defecation smoother, stopping the stressing that creates hemorrhoids. |
Esta medida causó un escándalo al interior de la UE, subrayando su inestabilidad. | This move provoked an uproar within the EU, highlighting its instability. |
Sí, no hay punto subrayando lo que no se puede controlar, ¿verdad? | Yeah, no point stressing what you can't control, right? |
