Ellos estarán sublimando la expresión total del cristal karmico con algún patrón de comportamiento. | They will be sublimating the full expression of the karmic crystal with some pattern of behavior. |
La Maison Louis Vuitton se deleita sublimando la preciada piel, desarrollando técnicas punteras o rescatando tradiciones ancestrales para hacerla aún más excepcional. | Maison Louis Vuitton delights to reveal this exceptional leather, developing cutting-edge techniques or seeking out age-old traditions to make it even more exceptional. |
Necesitarán superar la fuerza instintiva de los cuerpos carnales, sublimando cada emoción inferior en las suaves fragancias de aquellas de naturaleza superior y angélica. | You have to overcome the instinctive force of physical bodies, exalting each inferior emotion in the soft fragrances of superior and angelic nature. |
Necesitarán superar la fuerza instintiva de los cuerpos carnales, sublimando cada emoción inferior en las suaves fragancias de aquellas de naturaleza superior y angélica. | You have to overcome the instinctive force of physical bodies, exalting each inferior emotion in the soft fragrances of superior and angelic nature. My children join us. |
Aubade continúa sublimando a la mujer al optar por oponerse a un rico encaje, una impresión en negrita y un tul ultraligero: una línea contrastante para una sensualidad asertiva. | Aubade continues to sublimate the woman by opting to oppose a rich lace, a bold print and ultra light tulle: a contrasting line for an assertive sensuality. |
Modelo Aubade continúa sublimando a la mujer al optar por oponerse a un rico encaje, una impresión en negrita y un tul ultraligero: una línea contrastante para una sensualidad asertiva. | Model Aubade continues to sublimate the woman by opting to oppose a rich lace, a bold print and ultra light tulle: a contrasting line for an assertive sensuality. |
Y puedes decirme que estoy sublimando una vida de remordimientos de superviviente, o lo que sea que ponga en mi expediente, pero pienso ayudar al doctor Saltzman a encontrarle. | And you can tell me that I'm sublimating a lifetime of survivor's remorse, or whatever it says in my file here, but I'm gonna help Dr. Saltzman find him. |
Dejaremos de tocar los días, en una rutina impensada, como alineados existenciales, para actuar en el mundo con objetividad, encontrando un sentido para cada nueva experiencia, sublimando sentimientos, transcendiendo. | We'll cease to 'wish our days away', in a thoughtless routine, like existential alienates, to start performing in the world with an objective, finding meaning in each new experience, sublimating feelings, transcending. |
Él, humilde como el carpintero de Nazaret, se ha elevado como la más alta figura del mundo, padre y maestro universal, sublimando, con su sabiduría, que penetra en todas las cosas y acontecimientos, toda inteligencia humana. | He, humble like the carpenter of Nazareth, finds himself at the forefront of the world stage, a universal father and maestro, elevating human knowledge through his all-pervading wisdom. |
Las producciones culturales y artísticas han tenido históricamente y tienen un papel fundamental en la construcción y fijación del imaginario y las identidades colectivas, encubriendo por norma, monumentalizando y sublimando el carácter conflictivo de su origen. | Cultural and artistic productions historically have had and have a main role in the construction and fixation of imaginary and of collective identities, covering by general rule, monumentalizating and sublimating the conflictive origin character. |
