Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Los primeros que se sublevaron fueron los soldados del regimiento de Volinski.
The soldiers of the Volynsky regiment were the first to revolt.
Se negaron, se sublevaron.
They refused to do so and rose up.
Así, por ejemplo, en Odesa se sublevaron los marinos franceses, bajo la dirección de André Marty.
For example, there was the revolt of French sailors in Odessa led by André Marty.
Los campesinos y pobres se sublevaron y encargaron a Solón que redactara un código de leyes (594 a. C.).
Farmers and poor people revolted and entrusted to Solon the creation of a code of laws (594 B.C.).
Éstos, sintiéndose amenazados, se sublevaron en Toledo el día de los fuegos de la Magdalena, el 22 de julio de 1467.
The latter, feeling threatened, staged an uprising in Toledo on the day of the fires of Magdalena, on July 22nd 1467.
A los diez años de la llegada de los conquistadores a esta región se sublevaron en contra de ellos, huyendo a diferentes partes de la región.
Ten years after the conquistadores came to this region they revolted against them, escaping to different parts of the region.
Sean Sheehan Octubre de 1917 fue un momento transformativo en la historia de la humanidad, una ocasión en la que los desposeídos se sublevaron contra su gobierno y contra todo lo que sus dirigentes representaban.
Sean Sheehan October 1917 was a transformative moment in human history, a time when the dispossessed rose in revolt against their government and everything their rulers stood for.
En la primavera de 1525 se sublevaron también los campesinos de Estiria, alta Austria, Carintia y Carniola, donde nuevos tributos arbitrarlos perjudicaban los intereses más vitales del pueblo.
In Styria, in Upper Austria, in Carinthia and Carniola, where new extortionate taxes, duties and edicts had severely injured the interests closest to the people, the peasants arose in the Spring of 1525.
En la última parte del mes de noviembre, las provincias del norte de Armenia, atormentados por el hambre y la tiranía, se sublevaron y establecieron un Comité Militar Revolucionario Armenio, encabezado por el camarada Kasyan.
In the latter part of November, the northern provinces of Armenia, tormented by hunger and tyranny, rose in revolt and set up an Armenian Revolutionary Military Committee, headed by Comrade Kasyan.
En parte por dos motivos: porque se alzaron, revelaron y sublevaron en una época en la que la sublevación no tenía cabida alguna en una sociedad moderna, en un capitalismo moderno.
I think for two reasons: Partly, because they rose up, they rebelled, they revolted at a time when it seemed there was no longer any space for revolt in modern society, in modern capitalism.
Palabra del día
el calor